Gfal029

刀糖齐飞,伤己伤人;漫画搬运(CP向);长期话唠
Stucky (Captain America); Jim Prideaux & Bill Haydon (TTSS); Daniel Brühl

美国队长糖与刀 1:《过时之人》《白》

Captain America: Man out of Time 过时之人

 

  • Steve和Bucky去执行最后一个任务,Bucky在飞机爆炸中丧生。Steve坠入海中,在几十年后醒来面对改变了的世界。他想要回家,回到属于他的时代拯救他的挚友,然而……

  • 汉化来自老冰棍自强组。功劳归于官方和汉化组,我只是糖和刀的搬运工



德国莱比锡 1945年4月,两个人在和队友闲聊时被司令部召唤去伦敦执行任务。在去伦敦的飞机上:

 

Bucky: 

会有更多的秘密行动吧,圣彼得在上,战争的进程的确在放缓,是不是?这幅Peggy的素描画的不错,以后你可得教我怎么画铅笔画。

Probably more undercover work, then. Criminy Pete. This war really is slowin' down, innit? Really nice sketch of Peggy, by the way. You gotta teach me how to sling a pencil one of these days. 


Steve: 

退役以后你就干这个?当个艺术生?

That what you want after service? To be an art student?


Bucky:

不,我想去布鲁克林道奇队当个投手。或者当个影星。

Nah, I was thinking more along the lines of pitching for the Dodgers. Maybe bein' a movie star.


Steve: 

唔,真明智。

Well, that' s sensible.

 

Bucky: 

好吧,说真的,我有想过去当护林员

Okay, seriously? I was thinking maybe forest ranger.


Steve:

什么时候开始的?

Since when?


Bucky: 

啊啊啊,就是……红树林,墨西哥湾,就像那首歌里唱的…..那应该会很棒,对吧?

Aaaaaaahh, It's just…Redwood forests, Gulf Stream waters…all the rest of that song…Supposed to be gorgeous, right?


Steve:

入伍之前我都没出过布鲁克林三英里以外的地方,你去过很多地方,但你小时候没去参观过哪些景点吗?我很吃惊。

I never went three miles outside of Brooklyn until I shipped out. You're the traveler. I'm surprised you didn't see any of that growing up.


Bucky: 

这是当士兵家孩子的代价。我是随军到处跑来着,但我能看到的只有军营,军营和军营。也许你说得对,这也许会是一段无趣的人生,不过我回家后要做的第一件事,就是去游览大峡谷。"它是永恒的奇迹," 我爸爸以前这么说,"跟它相比其他地方都相形见绌。" 我告诉你,我做梦都想去大峡谷。你呢,"伦勃朗"?你也该开始计划了。

Price of being an army brat. Got dragged far and wide, but all I ever got to look atwas barracks and more barracks. Maybe you're right. Could be a dull life. But the first thing I'm gotta do once I'm back home? The very first thing? I wanna visit the Grand Canyon. "Timeless wonder," my pappy used to say. "Puts everything in perspective." I tell you, I dream of the Grand Canyon. What about you, "Rembrandt?" You oughta start makin' plans.


Steve:

如果我的国家需要我继续服役,我就继续干下去。不过也许不会吧。说实话,除了打仗以外美国队长还有什么用?如果他们命令我脱下制服交出盾牌,把我和其他士兵一起遣返回乡,我也不会吃惊的。 

If my country wants me to keep serving, I'll serve. But they might not. Seriously,what purpose does Captain America serve outside of combat? I wouldn't be  surprised if they took the suit and shield and sent me home with every other soldier.


Bucky:

哈!

Ha!


Steve:

有什么好笑的?

What's so funny?


Bucky:

你。你简直是Jack Benny. 军队不会把你踢出去的。你可是行走发声的合影时间啊!我的猜想是这样的:他们肯定会让这身制服退役,但是他们会把你的海报糊的到处都是。Steve Rogers将会成为美利坚敢为精神的活化身。这世上没人能像你一样,Steve!你是现下最高大健壮的人!你会出现在各行各业的最前线!他们会让你当第一个打破音障的人!第一个攀登上珠穆朗玛峰的人!见鬼,你还会是第一个登上月球的人!

You. You're a regular Jack Benny. C'mon, the army's not about to muster you out! You're walking, talking photo opportunity! Here's my prediction: Sure, they may retire the suit, but they're gonna plaster you everywhere. Steve Rogers is gonna be the living symbol of America's can-do spirit. There's nobody else like you in the world, Steve! You’re the strongest and toughest man alive! You're gonna be out in front of everything! They're gonna have you be the first man to break the sound barrier! First man to climb Mount Everest! Heck, you're gonna be the first man of the moon!

 

Steve:

真的?

You think?


两人下了飞机。


Bucky:

我跟你赌两分钱,所以我把这个问题丢还给你:这是你想要的吗?

That's my two cents. So I ask you back: Is that what you want?

 

Steve: 

我会做任何需要我做的事。

I'll do whatever needs doing.


Bucky: 

这不是答案。兄弟,自从他们给你打了超级士兵血清之后,你一分钟能跑一英里。美国境内没有哪个人不欠你(和我)一千份情的。

That's not an answer. My brother, you have been running a mile in a minute since they shot you up with super-soldier serum. There is not an American alive who doesn't own you (and me) a thousand times over.


Bucky:

所以,你?想?做什么?

So, what? Do? You?Want?

 

SR:

说实话?我只想睡觉。

Honestly? I just want to sleep.


(巴基双手膝上摊平无奈脸)

 

下飞机后两人骑着摩托追遥控无人轰炸机(Bucky在后座嘲笑Steve开摩托像老奶奶一样慢),巴基摩托驶向悬崖之前翻上飞机顶舱,Steve抓在机翼上。Bucky看到了驾驶室内的导火索,发现整个任务是个陷阱,飞机在Steve眼前爆炸了。


Steve落入海中,醒来已是几十年之后。


队长离开监控室,发现外面是个完全不同的世界。他听见有人喊救命,是几个小混混在抢劫一位女士。队长打走小混混却被受惊的女士用枪击中腹部,倒在街边。




过时之人 2/5


Steve醒来已在急诊室,医生不能理解他说的话(轴心国,赢得战争什么的),他走在街边,突然看见了Bucky(画面中队长和街景都是彩色的,只有Bucky是灰白)。


Bucky: 

对,就是你,别动!


Steve:

见到你真好,搭档。我可担心你了。


Bucky: 

呃,我现在就想说我们俩里面有一个脑子不太清楚。


Steve发现和他说话的并不是Bucky,而是一个叫做Rick Jones的青年。Rick Jones请求Steve帮助复仇者。


Rick Jones: 

你懂不懂,复仇者有麻烦。你能发发善心帮我救救他们吗?


Steve:

你就想要这样?


Rick:

拜托,你能不能严肃点对待这个问题?


Steve:

因为这一切不是真实的,这一切都是我的梦。


Steve和Rick赶去帮助复仇者。


Rick:

你中枪了?告诉我,"队长",你经常在梦中中枪吗?


Steve:

噩梦里会。


Rick:

这一切像是场噩梦吗?


Steve没有回答。他在网上搜索“罗斯福总统”(去世于1945年4月二战胜利前夕)


Steve:

他曾是我们的领袖,是他带领我们熬过了战争时期,但他没能活着看到这一切,我永远不能梦到这么残酷的事情。Rick, 很抱歉我之前吓到你了,我不是精神病人,我只是需要抓住点什么熟悉的东西。不过我告诉你真相,我是个美国大兵,从1945年沉睡至今,现在…..


Rick:

……现在怎样?


Steve:

现在我得回家了。


Steve和Rick交谈时,有时会把Rick认成Bucky。画面上彩色穿皮衣的Rick会被灰白色戴着狗牌的Bucky取代(或者部分取代)。有些对话实际上发生在Stee和他臆想中还活在世上的老友之间。最后Steve Rogers终于认清这不是一场梦,并打算回到属于他的时代,回家。


Steve见到了钢铁侠,被告知是血清让他在长时间的休眠后存活了下来,他的身体完全健康。


Steve:

所以我的健康状况足以支持我踏上回家之路。

So I'm plenty healthy enough for the return trip.


Tony Stark:

那不是关键,士兵,听我说。Richards博士的机器是否可靠这个问题还没有得到证实。他只用过它多少,两次?没有档案显示你的朋友Bucky活了下来或者你在1945年再度现身。这么做的结果——

That's not theissue. Soldier, listen to me. Dr. Richards' machine has no proven reliability. It's been used, what, twice? There's no record that your friend Bucky survived his death or that you ever reappeared in 1945. The consequences –


Steve:

会很夸张。

--  Are highly dreamatized.



Tony:

这是一门新兴科学。从理论上来说存在各种因果风险。你不能让Richards送你回家,历史是这么说的。

This is a new science. There are all sorts of hypothetical causality issues at stake. You cannothave Richards send you home. History says so.


Steve:

就算你是对的,就算这是一个时间悖论。但是从来没有人找到我们的遗体。也就是说我救了Bucky然后转入地下活动。以全新的身份度过了不为人知的余生。有必要的话我们可以当流浪汉。我不在乎,区区代价。


Steve:

我很感激你们对我的关心,以及最近几天复仇者们为我所做的一切。但我并不需要服从你们的命令。Bucky不仅仅是我的搭档,他是我最好的朋友,我要去救他。说真的,你们不能指望我忽视这个……嗯……机会。可这里不是我的家,现在不是以后也不会是。Bucky需要我。Richards让我明早去找他,他会准备好一切,如果复仇者们要给我送行,我会很高兴。帮我转告你的老板,Stark,感谢他让我在此暂住。这段经历对我这个布鲁克林的孩子来说也是一段惊心冒险。他是个好人,我会牢记Stark工业这个名字的。

Let's say you're right. Let's say this is a time paradox. But our bodies were never found. That means I saved Bucky and we go underground. Disguise ourselves, take new identities, live the rest of your natural lives outside the history books. We'll become hoboes if we have to. I don't care. Small price. I appreciate yourconcerns. And all that the avengers have done for me these past few days. But odon’t take orders from you. Bucky wasn’t just my partner. He was my bestfriend, and I will save him. You can’t seriously expect me to ignore the opp –Nnnh – the opportunity. But this isn't my home and it never will be. Bucky needs me. Just tell your boss, Stark. I said thanks for putting me up at his mansion. That alone was quite an adventure fora Brooklyn Boy like me. He's a good man. Stark Industries is a name I'm going to have to remember.

 

Tony邀请队长参加他的都市之夜,普及了现代音乐,科技和1945年以后的历史。两人来到了史密尼森国家航空航天博物馆,Tony向队长介绍科技成就,提到了挑战者号宇航员罹难的事件。


Steve:

他们都受到了礼遇,是吗?听到你这么说我很高兴。

And they are all honored, right? I'm glad to hear that.


Tony:

我没懂你的问题。

I'm not sure I understand the question.


Steve:

你看,让我印象深刻的不是科技,Tony,不是我小看谁,但是,我去过亚特兰蒂斯。我也和霹雳火并肩作战过,他可是个实验室创造出来的人造人。你们的电话,电脑,等等…...的确都是疯狂科学家的小发明,但算不上真正的成就。社会本身才是成就。人民的自由。所有人民,不论种族或者性别,这才是我追求的。

See, what impresses me isn't the technology, Tony. Not to make light, but…I've been to Atlantis. I fought alongside the Human Torch, and he was a man created in a lab. Your phones and your computers and so forth…They're definitely mad-scientist gizmos, but they're not the real achievement. It's society itself. The freedom of the people. All people, regardless of their race or their gender. That's what I can't get enough of.


Tony带Steve看展览馆里队长和Bucky的塑像和展板。说为了掩盖两人失踪的真相,在Steve之后又有了好几代队长。


Tony:

不管穿制服的是不是你,美国队长依然是你,所有这一切。你的心,你的精神,这是你所创造的传奇。大概每一百年才闪烁一次的那种。我对你又感激又嫉妒,就算是感激好了。


队长请Tony替他向总统提交辞呈。


Tony:

等一下,什么?是,是我冒犯了你吗?


Steve:

看看这些展品,我作为美国队长的职业之旅早已结束了。辞呈只是官面上的。


Tony:

Steve——队长——等等……


Steve:

不,你帮了我一个忙,你帮我证明了其他人也能握起这面盾并发挥价值。以及,Steve Rogers可以问心无愧地回老家了。


Tony:

不,我不是——那个——


在队长离去以后Tony打了一个电话。


第二天,Steve去见总统。总统向他表达了国家的谢意,并要求他留下来。总统表示他和整个白宫会帮助Steve适应这个世界——Steve可以加入复仇者或者直接为他工作,也能脱下制服放假四处游玩。Steve拒绝了。


Steve:

我很感谢您,先生,真的。可我不属于这里……而我的朋友需要我。


总统: 

队长,我不能放你回去。


Steve:

什么?


总统:

这不是你的错,也不是你或者任何人造成的,但想想看,在今晚上Tony给你上的公民课之前,你就已经看到或是听到了很多可以改变历史的事物。在你过来之前,我和Richards博士就此事做了一番交流,他很不情愿地承认,他建议用来帮你的方法没有经过验证,所以弊大于利。一个新闻大标题,一项技术,甚至一个名字……你回到1945年以后泄露的任何事物,不管是有心还是无意,也许会对此时此地造成无法想象的巨大冲击。这事关国家安全,你明白吗?你知道的太多了。


Steve:

先生,求你了……


总统:

听着,并不是再没机会了,也许还能有其他机会能救下Bucky。Richards提醒我说,我们面对的是事件本身。过去时一直存在着的。可现在这项技术还处在初期。我向你保证,等到我自信能安全实现你愿望的那一天,我们一定会把你送回家。但是在那之前,我需要你留在这里,士兵。


Steve离开总统办公室,总统和Tony通了电话,表示他已经撤回了秘密监控队长的人,但万一Steve Rogers情绪有变,Tony要看着他。


总统:

至于接下来怎么发展……恐怕我也毫无头绪。



上图:在林肯纪念堂前的队长,终于明白他将被滞留在这个时空,也许他还有机会拯救挚友,也许永远没有。


过时之人 4/5


队长独自一人来到阿灵顿国家公墓,遇到了Thor。


Thor:

近日欲寻汝之影踪,实非易事。缘何于暮霭沉沉之时至此哀悼之地?

Locating thee these last few days has been a matter of no small difficulty. What brings thee to this mournful place on such a dour eve?


Steve:

……感受气氛,大概。找个机会反思一下我从未耳闻的这些战争,如果这么做有意义的话。成千上万的美国士兵长眠于斯……Thor,放眼望去满是墓碑……但没有一块是为James Buchanan Barnes而立的。他是我认识的最勇敢的士兵,他会赶在所有人前面,毫不犹豫的为祖国献出生命。就在他生命的最后一刻,他也毫不犹豫地拯救了整个国家。他不该被遗忘,他不该被剥夺本该授予他的荣誉。我得想办法救他,Thor,我必须这样做。这是他应得的。

…Immersion, I suppose. An opportunity to reflect on wars I've never even heard of, if that makes any sense. Hundreds of thousands of American fighting men buried here, Thor…Markers as far as the eye can see…But not a one for James Buchanan Barnes. He was the most courageous soldier I ever knew. Without hesitation, he put his life on theline for this country more than anyone ever has. With his dying breath, he saved the entire nation. He shouldn't be forgotten. He should never have been cheated out of the glory he so rightfully earned. I have to find some way to save him, Thor. I have to. He deserves that.


Thor说你说的话我都明白,但你让我失望了。对我来说中庭人的生命就像萤火虫一样短暂辉煌。每当我想起我生命的一瞬就是你们的几年甚至十几年……就令我困顿烦扰。按你说的,Bucky是位少年勇士,在英雄般的战争中赢得光辉的名声,这是九届的真正勇者梦寐以求的。他会踏入瓦尔拉哈永恒之殿和勇者们共享欢宴,得到永生。你会拿战友永恒的欢泽来换短暂的生命吗?你失去了挚友,我为你感到惋惜,但是自怨自艾不是纪念友人的方法。


Thor离开。


Tony告诉队长查不到Bucky的档案,Peggy Carter也遍寻不到,Nick Fury被监禁了,Namor有自己的事。对队长来说,朋友,士兵,大家族全都没了,他和过去再没有了联系,除了一个人——他二战时的指挥官Jacob Simons。Steve去医院探访将军,两人一起回忆过去。


Steve:

Bucky, Bucky曾问我战后的打算,我没回答他。过了60年,我依然无法回答。

Bucky…Bucky once asked me what I wanted to do after the war. I didn't have an answer for him. Sixty years later, I still don't.

 

复仇者集结,和自称来自两千年后的时空旅行者Kang作战。


Steve(to Kang):

我不是任何人的奴隶。




独自一人行走在墓园的队长,无数的墓碑中独没有属于Bucky的那一个。图来自《美国队长:过时之人》4


过时之人 5/5


Kang逆转了时间,让队长回到了1945年胜利日,他依旧找不到Peggy,也没能联系上Simons。Steve将Stark赠予的永动电池战斗卡设在了Kang入侵的那一天,并把它连同一封信藏在了能留存到21世纪的相框背后,回到了正常流动的时间。21世纪的Rick发现了卡片和警报,按吩咐找到了Reed Richards。Kang被打败了,带着他的军队退回了时间的洪流。


这一战后,Steve独自去了大峡谷。


Steve的日记:

也许他们只是好心。也许他们被胜利的喜悦冲昏了头脑。不过几周之后证明这并不重要。一旦我开始可以表现的像个队长之后,我终于融入了队伍。有时候你只需要往前迈一步,进入角色,然后耐心等待。它总会与你融为一体。

Maybe they were just trying to be kind. Or they were caught up in the thrill of victory. As the subsequent weeks have proved, it doesn't matter. Once I started acting like aCaptain, I finally became part of the team. Sometimes all you can do is to step into a role and be patient while it molds itself around you.


适应环境是它自带的技能。就像巴顿将军曾告诉我的,对于一个优秀士兵来说,不存在什么“陌生地域”。要么你事先计划好要去的地方,要么就在双脚踏上这个地域的瞬间把它占为己有。

Adapting to circumstanceis its own skill. As General Patton once told me, to a good soldier, there is no such thing as "unfamiliar territory." You either plan you're going or you make the terrain your own the second your boots touch the ground. 


巴顿将军当然有的是时间以正常速度步入未来,不过他说的没错。留在过去是很诱人的,一切都那么熟悉,你感到很惬意。但是过去只能产生化石。而我的职责是让未来世界变得更美好。向来如此。

Patton, of course, had the luxury of marching into the future one day at a time, but hewasn't wrong. It's tempting to want to live in the past. It's familiar. It's comfortable. But it's where fossils come from. My job is to make tomorrow's world better. Always has been. 


有一次,很久以前,Bucky问我美国队长在战场之外还有什么用处。这是个愚蠢的问题。总有一些东西值得你为之奋斗,而我将永远是一名士兵。

Once, long ago, I asked Bucky what purpose Captain America served outside of combat. It was a foolish question. There'll always something to fight for. And I'll always be a soldier.




大峡谷星空下的露营,队长笔下的Bucky。源《过时之人》5




CAPTAIN AMERICA: WHITE  美国队长:白

编剧 Jeph Loeb


《白》总共五本,出版于2015年6月12日。队长从冰层中醒来,怀念Bucky和咆哮突击队战友的故事——他们如何相识,队长训练Bucky,两个人出任务,和队友一起抗击纳粹。队长回忆过去的人物和对话并剖白自己的内心——在美国队长与邪恶力量对抗的时候,他遇到的那个叫做Bucky Barnes的孩子也永远改变了他的生活。这套漫画的对白和画风极美,就像一封跨越了七十年的情书。


白 0/5


SR:你当时只是个孩子,我是说,我也没比你大很多,六七岁吧——但也足够把你当小孩子看了。


影院中正在播放美国队长的纪录片,“男人们都想成为他,女人们都想约会他”,台下的观众在为队长喝彩,James也是其中一员,Steve Rogers坐在他旁边。


SR:我们当时都在军营,维吉尼亚州里海营。每个人都盼望着被派去海外。不过有的人心情更迫切。


看完电影,Steve Rogers和James开车回到营地,路上James还吐槽自己不喜欢被Steve叫名字,因为听上去就像谁家老爸一样。半夜James闯进Steve的营帐,发现他正在换美国队长的制服,发现Steve Rogers = 美国队长,转身就跑然后被废轮胎绊倒摔在地上。


SR:我本该更小心一点的。灭掉灯。确认帐篷已经扣上,上头要不高兴了,那时我并不知道自己应该怎么做。


SR:让我拉你起来吧。


James:我不会说出去的。我发誓。


SR:我知道你不会的。


James:你……你没生气?


SR:你是个诚实的人,James,我信任你。


James:真的吗?那就训练我吧,让我成为你的搭档,我保证听你的话。只要你别把我一个人留在这里,别人都走了。


SR:好吧。


SR:我从没告诉过你,直到现在我也没搞懂我为什么会同意。也许是因为我正为不能让任何人知道我的秘密身份而烦心,而你给了我一条解脱渠道。或许也有可能是是我自己不久前还是一颗98磅重的豆芽菜,一心只想参展为国效力。所以我跟头谈了一下,趁着他们把这事报上去看看上头反响的时候……我开始训练你了,很严格,连续好几周。


James被花式吊打。


SR:我的说,我布置的任务,你都能完成。


James:嘿,这不公平!


SR:这话留着那些用格鲁手枪指着你脑袋的纳粹混蛋说去吧。


SR:我居然把一个孩子带上战场,我肯定是疯了。


等James在训练中终于能击中Steve,指示也下来了,James以为Steve要把他赶走,结果Steve送给了他可以遮住半脸的面罩,从此他们遵从美国总统的指示,变成了“美国队长和他的少年跟班”。在换装的同时两人还顺便解决了一下名字问题,否定掉“美国队长和布凯南”之后,他们的称呼变成了“美国队长和Bucky”。组队第二天就开始执行第一个任务,空降敌人后方,Bucky轻敌被队长训了一顿。


SR:也许第一次任务那晚我对你太严厉了,也或许我训练的还不够严格,那样你也许会活下来,Bucky.



美国队长和他的Bucky,图来自《白》0/5


白1/5


美国队长从冰封中醒来,Nick Fury(与他们一起参加过战斗)来探望他,给他看了Bucky的勋章。Steve难以相信Bucky已经死了。


回忆: 1941年北非


Steve,Bucky和咆哮突击队受命去营救Fury和他的部下,两人配合默契。战斗结束以后,Steve准备去参加晚会,Bucky和他讨论Steve现在是个处男的问题,队长关上门就走了。


他们一起出一次任务,然而还没有进行就出了岔子。


有可能你会相信,你可能还会被戳中笑点呢。你在任何情况下都能被戳中笑点,不管情势有多艰难,哪怕是身处战争之中,尤其是身处战争之中。现在想想,我真是太蠢了,但有一件事我始终不能释怀:我们俩的最后一次交谈,居然是在争执你能不能去俱乐部。这个教训无比惨痛,有时候,在你心爱的人离世之前,你未必有机会能说出所有该说的话。


白 2/5

 

1941年9月,队长坠海前四年,他们的飞机被击中,所有人都掉进了海里,Bucky从海里救起了队长。


大洋深处,光线愈加黑暗,可我并不觉得孤单,因为我知道你就在那里,就在某处。但没人理解这件事,或者说,没人能够理解。在战争的磨砺中你会收获长久的友谊,与最最意外的人结交为良伴。美国队长和巴基,比如说,一个布鲁克林来的F4体格弱鸡和一个维吉尼亚军营长大的孤儿。当我们失去某人,我们往往会纪念他们留下某些东西作为念想,对别人毫无意义的东西。走的不准的手表,比一毛硬币大不了多少的石块,我们一起看过并说好要还掉的一本书。我对此也略有了解,关于人们会怎样长久的固守着某件念想,虽然明明早该……我们对这些东西产生了依恋之情,及时我们应当依恋的是失去的那个人,他们的希望和梦想由我们来继承……我们都需要一件念想。我们必须在意想不到的地方找到希望。至少我现在这么想,这就是我应该为你做的事。

 

在战斗中Bucky坚持讲笑话。


你故意这么说只是为了博我一笑,虽然那一刻我们处于劣势,但是我知道你会守护在我身后, Bucky,所以我有一项奇怪的预感,我正希望敌人在这里出现。

 


白 3/5


……然而,两个人被活捉了,后来逃了出去。


SR:三次,我连续三次去征兵处,只换来一句进那个门都不够格。我一生受尽欺辱,在小巷里被痛殴,还被人塞进垃圾桶里。连山姆大叔都不信任我。被认定为不合格。那会你还不认识我,James,不过你用你自己的方式,你已经在了解我了。我满腔怒火,因为世事如此不公。对我来说,要理解这件事并没有什么难的,你成为孤儿,遭人遗弃。你同意成为军中吉祥物,只是希望并祈祷他们会对你网开一面让你参战。比起我同意当小白鼠去参加一个本该害死我的实验,这计划的糟糕程度也不遑多让?跟我生还你却牺牲了这事在我内心引发的愧疚相比,又如何呢?


你闯入我营帐撞见我换星条制服的那个晚上,你的脸上不是“惊讶”或者“恐惧”,而是“机会来了”。一辈子被人告诫退后的人终于得到了一次挺身而出的机会。



白 4/5


过去我们总以为世界非黑即白,就像新闻影片或者大部分的电影一样,那个年代比较简单不是吗?如今你不在了,失去了你的支持,我的人生将何去何从。


队长面对热辣女郎Marilyne有点慌乱,Bucky和Reb在外面偷窥被发现,队长开门丢了个东西砸中了Bucky的眼眶。


现在回想起来,我不知道自己当时的愤怒到底是冲着你还是自己当时的反应,你那时在想什么? 


巴基以为是自己上次任务弄丢了盾牌失去Steve的信任,于是孤身一人追踪红骷髅,结果被捉。


红骷髅:你得作出决定,哪个更重要。是远隔千里,早已臣服我的某个国家,还是某个对你来说重于全世界的人?


白 5/5


 

SR:当我在巴黎一路狂奔,直取艾菲尔塔下的骷髅营地时,心里的任务非常明确,我不能失去你。一切从来非关黑白,正与邪,乃至任务,命令,我不能失去你。现在我知道二战的结局,虽然我当时正沉眠与冰海。第三帝国的覆灭,原子弹,以无数性命为代价。可是在巴黎那宿命之夜,对我来说唯一重要的事就是救你,Bucky。保证你的安全,James,某种意义上来说,这是我在整场战争中唯一想做的事。我希望你能理解为什么你的死亡将永远是我最大的失败。我投入战争,穿上这身制服,就是为了阻止红骷髅这样的人,仅凭一人之力——或许那个人就是我——就能改变大局,这种想法太天真了吗?或者说,这就是我将世界上最伟大国家的国旗披在身上的原因?因为无论成败,如果我们都不为弱者而战,那谁还会呢?我真希望自己没有食言。你说的很对,关于我就是个,额,从没亲过女孩子,我当时想到了乱世佳人里克拉克盖博亲斯嘉丽,接下来的事就水到渠成了。


我想你,哥们。


对不起,James,我希望我们能够起死回生,也许有一天我们能做到。我现在生活在未来,就像战时卖的漫画书里面一样,有会飞的车什么的。你不是说过,在这里任何事都可能发生吗?bucky,如今你已不在,而我仅剩的就是一些回忆,关于某个一心想赢得战争的青年……


感受一下年下巴基身高175戴眼罩嘴炮帝的画风,就是这么活泼清奇的青(少)年。源:《美国队长:白》

 

《美国队长:白》Captain America: White 完





声明:

引用来自美国队长漫画《过时之人》和《白》(老冰棍自强组汉化版本)。功劳归于官方和汉化组,我只是糖和刀的搬运工。

评论(33)

热度(150)

  1. 嗚啦稀有金属 转载了此文字